Bonjour
Pour donner suite à l'idée de Jean-Philippe sur les nom français à donner aux opérations et produits du non-toxic on peut se référer comme point de départ à la terminologie en anglais, présentée sur le site du non toxic:
http://www.nontoxicprint.com/newterminology.htm.
On est pas forcé de suivre l'order alphabetique, ça ferait une approche académique, mais plutot comme on les utilise.
Par exemple Aquatint screen pour trame aléatoire.
A propos de trame j'utilise la trame vendue par Elisabeth Dove, la collaboratrice de Keith Howard. Une trame faite à la flasheuse à partir d'une trame Asahi glass
http://www.elizabethdove.com/screens/
Pour donner suite à l'idée de Jean-Philippe sur les nom français à donner aux opérations et produits du non-toxic on peut se référer comme point de départ à la terminologie en anglais, présentée sur le site du non toxic:
http://www.nontoxicprint.com/newterminology.htm.
On est pas forcé de suivre l'order alphabetique, ça ferait une approche académique, mais plutot comme on les utilise.
Par exemple Aquatint screen pour trame aléatoire.
A propos de trame j'utilise la trame vendue par Elisabeth Dove, la collaboratrice de Keith Howard. Une trame faite à la flasheuse à partir d'une trame Asahi glass
http://www.elizabethdove.com/screens/